Savio 130

Savio.una storia unica.

  • La trama della storia Savio ha una protagonista instancabile, capace d’imprese uniche. Il suo nome? Innovazione.

  • Tutte le aziende perseguono il meglio ma solo alcune raggiungono una qualità unica, capace di fare la storia d’interi settori di mercato.

  • Dal 1889 in una piccola città piemontese fino al 2019 in tutti i grandi mercati del mondo, pronti per altri 130 anni di successi unici.


STAND SAVIO

Savio Booth 1 2 3 4 5 6 7 8

1 Slideart MAGLEV

  • Italiano
  • English
  • Deutsch
  • Sistema di alzante scorrevole magnetico

    • Alzante scorrevole (a levitazione magnetica) per una maggiore fluidità e leggerezza durante il movimento di scorrimento;
    • Tutti i meccanismi sono installati sul telaio;
    • Sviluppato con posizionamento sul traverso superiore del telaio;
    • Portate elevate, fino a 250 Kg/ml;
    • Riduce le barriere architettoniche;
    • Può essere completamente manuale o completamente motorizzabile;
    • Dimensioni ridotte delle ante dei profili anta;
    • Può essere utilizzato su serramenti di qualsiasi materiale;
    • Magneti permanenti con durata garantita per 400 anni.
  • Magnetic lift and slide system

    • Lift and slide system (with magnetic levitation) for greater smoothness and lightness during the sliding movement;
    • All mechanisms are installed on the frame;
    • Developed with positioning on the upper transom of the frame;
    • High weight capacities, up to 250 Kg/ml;
    • Reduces architectural barriers;
    • Can be fully manual or completely motorised;
    • Reduced dimensions of the leaves and of the leaf profiles;
    • Can be used on windows/doors of any material;
    • Permanent magnets guaranteed to last 400 years.

    Download pdf Video

  • Magnetisches Hebeund Schiebe-System

    • Hebe- und Schiebe-System (mit magnetischer Unterstützung des Hubvorgangs) für einen flüssigeren und leichteren Schiebevorgang;
    • Alle Mechanismen sind auf dem Rahmen installiert;
    • Entwickelt mit Anordnung auf der oberen Querstrebe des Rahmens;
    • Hohe Tragfähigkeiten von bis zu 250 kg/lfm;
    • Verringert die architektonischen Schranken;
    • Kann vollständig manuell oder vollständig mechanisch sein;
    • Geringe Abmessungen der Flügel und Flügelprofile;
    • Verwendbar bei Beschlägen aus beliebigem Material;
    • Dauermagneten mit einer garantierten Lebensdauer von 400 Jahren.

    Herunterladen Video

Slideart MAGLEV

2 Slideart ROLLUP

  • Italiano
  • English
  • Deutsch
  • Alzante scorrevole a carrelli appesi

    • Possibilità di nascondere il binario superiore nella controsoffittatura o nello spessore dell’interpiano.
    • I carrelli sono regolabili, per semplificare l’installazione dell’infisso.
    • L'anta può essere attivata manualmente o in modalità automatica.
    • Massima fluidità e leggerezza nello scorrimento senza attriti e usure, anche dopo mesi di inutilizzo.
    • Con la porta in posizione di chiusura, i carrelli non devono sostenere tutto il peso dell’anta evitando così rischi di ovalizzazione.
    • Sviluppato con posizionamento dei binari e dei carrelli sul traverso superiore del telaio.
    • Tutti i meccanismi di movimento e di chiusura sono installati sul telaio; questo permette di utilizzare un profilo anta con dimensioni minime e dare così più luce agli ambienti.
    • Installabile anche in ristrutturazioni, con ridotti interventi murari.

    Download pdf Video

  • Lift and slide with suspended wheel system

    • Possibility to conceal the upper track in ceiling tiles or in the thickness between floors.
    • The wheels are adjustable, to simplify the installation of the frame.
    • The leaf can be activated manually or in automatic mode.
    • Maximum fluidity and ease in sliding without friction and wear, even after months of inactivity.
    • With the door in the closed position, the wheels do not have to support the whole weight of the door thus avoiding risks of ovalization.
    • Developed with the positioning of rails and pulleys on the upper crosspiece of the frame.
    • All moving and closing mechanisms are installed on the frame; this allows use of a door profile with minimum visibility thus giving more light to the rooms.
    • Installable also in renovations, with reduced wall interventions.

    Download pdf Video

  • Anheben und gleiten mit Hängerollensystem

    • Möglichkeit, die obere Spur in den Deckenfliesen oder im Zwischenboden zu verbergen.
    • Die Rollen sind einstellbar, um die Installation des Rahmens zu vereinfachen.
    • Das Blatt kann von Hand oder automatisch aktiviert werden.
    • Höchste Fließfähigkeit und leichte Gleitbewegung ohne Reibung oder Verschleiß, sogar nach mehreren Monaten der Inaktivität.
    • Wenn die Tür geschlossen ist, müssen die Rollen nicht das gesamte Gewicht der Tür tragen,was die Gefahr der Ovalverformung beseitigt.
    • Entwickelt mit der Positionierung von Schienen und Rollen auf dem oberen Rahmen-Querstück.
    • Alle Bewegungs- und Schließmechanismen sind auf dem Rahmen montiert. Dies ermöglicht die Verwendung eines Türprofils mit minimaler Sichtbarkeit und damit mehr Licht in den Räumen.
    • Auch bei Renovierungen mit geringeren Eingriffen an Wänden montierbar.

    Herunterladen Video

Slideart ROLLUP

3 REKLÒ

  • Italiano
  • English
  • Deutsch
  • La nuova cerniera con il chiudiporta integrato

    • Per porte in alluminio: interne, esterne e vie di fuga
    • Apertura fino a 180° con ammortizzatore da 170° a 180°
    • Scatto e velocità di chiusura regolabili e accesibili su porta già in opera
    • Design compatto
    • Certificate secondo le norme EN 1154: 2006 e EN 1935: 2002 + AC: 2003

    Download pdf

  • The new hinge with built-in door closer

    • Can be fitted on aluminium doors: internal, external and escape routes;
    • Opening up to 180° with dampened full-load stop from 170° to 180°;
    • Closing speed and snap-close action easily adjustable and accesible with already fitted door;
    • Compact design;
    • Certified according to standard EN 1154 : 2006 and EN 1935 : 2002 + AC : 2003.

    Download pdf

  • Das neue band mit integriertem türschließer

    • Montierbar auf Aluminiumtüren: Innen-, Außentüren und Fluchtwegen;
    • Öffnungsweite bis zu 180° bei gedämpftem Volllastanschlag von 170° bis 180°;
    • Schließgeschwindigkeit sowie leicht einstellbarer und auch bei bereits montierter Tür mühelos erreichbarer Schnappschließer;
    • Kompaktes Design;
    • Zertifiziert laut Standard EN 1154 : 2006 und EN 1935 : 2002 + AC : 2003.

    Herunterladen

REKLÒ

4 KIT ANTI-EFFRAZIONE

  • Italiano
  • English
  • Deutsch
  • Kit di sicurezza aggiuntivi da abbinare ai maniglioni antipanico Juvarra e Brunelleschi

    • Testati classe 2 secondo le norme EN 1627 - EN 1630.
    • Installazione rapida e semplice grazie all'assenza di lavorazioni aggiuntive.
    • La scocca principale e le scocche secondarie sono rinforzate per aumentarne la resistenza.
    • Più sicurezza anti-scasso per una gamma più completa.
    • Per profili complanari e mono anta.
    • Applicabili su porte già installate.

    Download pdf

  • Additional security kits for Juvarra and Brunelleschi

    • Tested in class 2 in compliance with standards EN 1627 - 1628 - 1630.
    • Fast and easy installation thanks to the absence of supplementary machining.
    • The main and secondary covers are reinforced to increase their resistance.
    • Higher anti-burglar security for a more complete range.
    • For flush profiles and single leaves.
    • Suitable on already installed doors.

    Download pdf

  • Mehr Sicherheit Kits für Juvarra und Brunelleschi

    • Getestet in Klasse 2, erfüllt die Normen EN 1627 - 1628 - 1630.
    • Schneller, einfacher Einbau ohne weitere maschinelle Bearbeitung.
    • Haupt- und Nebenabdeckung sind verstärkt für bessere Widerstandsfähigkeit.
    • Höhere Sicherheit und Diebstahlschutz.
    • Für bündige Profile und einzelne Türflüge.
    • Für bereits eingebaute Türen geeignet.

    Herunterladen

ANTI-BURGLAR KIT

5 RIBANTA INCANTO 5®

  • Italiano
  • English
  • Deutsch
  • Anta ribalta a scomparsa

    • Installazione estremamente rapida grazie ai componenti a inserimento frontale;
    • Cerniere a scomparsa;
    • Portata fino a 180 Kg;
    • Testata secondo il sistema QM 328;
    • Utilizzabile con gli accessori di Ribanta 5;
    • Sistema di montaggio frontale compatibile con il sistema Ribanta 5.

    Download pdf

  • Tilt and turn gearing

    • New, simplified and rapid front mounted sash fixing system;
    • Concealed hinges;
    • Weight capacity up to 180 Kg;
    • Tested in compliance with QM 328
    • Can be adapted to Ribanta 5 gearing;
    • Front mounted system compatible with the Ribanta 5 system.

    Download pdf

  • DK-Beschläge

    • Neues System mit vereinfachter und schneller frontaler Montage;
    • Verdeckt liegende Bänder;
    • Belastung bis 180 Kg;
    • Geprüft nach QM 328;
    • Lässt sich an Ribanta 5 anpassen;
    • Kompatibilität des frontal montierbaren Systems mit Ribanta 5.

    Herunterladen

RIBANTA INCANTO 5

6 OPEN OUT

  • Italiano
  • English
  • Deutsch
  • Con cariglione

    • Permette di aprire o chiudere l’anta comandando tutti gli accessori con un unico movimento
    • Abbinabile ai bracci frizionati e alle cerniere
    • Adattabile anche su profili molto stretti
    • Possibilità di effettuare una chiusura multipunto perimetrale
    • Possibilità di effettuare operazioni motorizzate
    • Testato secondo le normative ADA e AAMA (norme USA)

    Download pdf

  • With lever handle

    • Can be opened with a single movement;
    • Suitable for both hinged and top-hung opening;
    • Restricted opening, releasable;
    • Multi-point locking available on sash;
    • Motor-driven operations possible;
    • Tested to ADA and AAMA (USA standard).

    Download pdf

  • Mit Hebelverschluss

    • Öffnung durch eine einzige Bewegung;
    • Geeignet für Kipp- und Klappfenster;
    • Begrenzte und aushängbare Öffnung;
    • Mehrfachverrieglung am Flügel;
    • Motorisierbar;
    • Geprüft nach ADA- und AAMA-Richtlinien (US-Normen).

    Herunterladen

OPEN OUT

7 AIRCARE AFG

  • Italiano
  • English
  • Deutsch
  • Ventilazione controllata e alti livelli di filtrazione dell’aria (H11 Hepa)

    • Desing Pininfarina
    • Elevata capacità di filtrazione dell’aria (grado H 11)
    • Si può installare su un infisso esistente
    • Gestione sia attraverso pulsantiera sia attraverso APP
    • Ampia gamma di finiture
  • Controlled ventilation and high air filtration levels (H11 Hepa)

    • Pininfarina design;
    • High air filtration capacity (degree H 11);
    • It can be installed on an existing window;
    • Management with the push-button panel or with APP;
    • Wide selection of finishes.
  • Kontrollierte Belüftung und hohe Luftfilterstufen (H11 Hepa)

    • Pininfarina-Design;
    • Hohe Luftfilterkapazität (Grad H 11);
    • Kann an einem vorhandenen Fenster eingebaut werden;
    • Verwaltung mit dem Drucktasten Paneel oder per App;
    • Große Auswahl an Oberflächen.
AIRCARE AFG

8 AIRCARE ES

  • Italiano
  • English
  • Deutsch
  • Ventilazione meccanica e sistema di filtrazione dell'aria con recupero di calore

    • Efficienza termica garantita fino all'82%;
    • Regolazione della ventilazione estremamente facile;
    • Sistema di filtrazione da F7 a F9;
    • Design pulito e compatto;
    • Tasso di ricambio d'aria ottimale in ufficio;
    • Una boccata d'aria fresca per la tua casa.

    Download pdf

  • Mechanical ventilation and air filtering system with heat recovery

    • Thermal efficiency up to 82%;
    • Adjustable ventilation;
    • Filtration system from F7 to F9;
    • Smart design;
    • The optimal air changover rate in the office;
    • A breath of fresh air for your home.

    Download pdf

  • Mechanisches Lüftungssystem und Luftfilterung mit Wärmerückgewinnung

    • Wärmewirkungsgrad bis 82%;
    • Einstellbare Lüftung;
    • Filtersystem von F7 bis F9;
    • Diskretes Design;
    • Optimaler Luftaustausch in Bürorräumen;
    • Ein frischer Wind für Ihr Heim.

    Herunterladen

AIRCARE ES

Contattaci per avere maggiori informazioni: info@savio.it